Sunday, January 09, 2011

一路走好?

民主派元老逝世,許多後輩哀悼,最後的一句,叫「一路走好」。香港人潛移默化,語言喜歡模仿中國大陸。

...

這就叫話語權了,各位香港的小朋友。風俗不同,文化有異,不把話語權牢牢抓在手裏,包括粵語,主動向北面的詞彙 依偎過去,「一國兩制」就蒸發了,這樣,各位敬仰的「華叔」,就一路走不好了。這一節很基本的語文課,是「華叔」生前沒有教過的。 Understand?

是「早安」,不是「早上好」。說「晚安」,從來沒有什麼「晚上好」。是「新年快樂」,不是「新年好」。好好好,哈 哈,好你個白癡大頭 B呀?

《一路走好?》 陶傑 09/01/2011

本人慶幸出世得早,讀書時的中文還沒有被大陸的惡俗「漢語」污染。現在的學生大概認為那些才是正確的中文吧?

我讀書的那個年代,只有 「一路好走」,沒有「一路走好」的。「走好」根本不合中文 Grammar,這些把 adverb 放在 verb 後面的大概又是從英文「翻譯」過來 (live well, work hard, walk alone 之類)。中文只會說 「好食好住」,或者反過來「食得好,住得好」(要加個「得」字)。俗語有云,「好行夾唔送」也。

還好他們只是把 Good morning 翻譯成 「早上好」,而不是 「好早上」...

No comments: